Keine exakte Übersetzung gefunden für بالتوازي مع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
    ويجب تعزيز عدم الانتشار بالتوازي مع نزع السلاح.
  • On assiste, parallélementparallèlement, à une diminution de la capacité des foyers pour personnes âgées.
    وتسير هذه التطورات بالتوازي مع انخفاض القدرة الاستيعابية لدور المسنين.
  • Les liens entre ces programmes et les objectifs de l'ONU sont les suivants :
    وتسير هذه البرامج بالتوازي مع برامج الأمم المتحدة كما يلي:
  • C'est supposé faire un rapprochement avec la lèpre?
    هل من المفترض الرّسم بالتوازي مع مرض الجذام ؟
  • Au cours de sa session d'août, le Comité se réunira en groupes de travail parallèles pendant sept jours au maximum.
    في دورة أغسطس، ستجتمع اللجنة لمدة تصل إلى سبعة أيام بالتوازي مع اجتماعات الفريق العامل.
  • h) A souligné qu'il fallait que ces évolutions avancent parallèlement à l'amélioration des statistiques de l'environnement.
    (ح) شددت على ضرورة المضي في هذه التطورات بالتوازي مع تحسين الإحصاءات المتعلقة بالبيئة.
  • h) A souligné qu'il fallait que ces évolutions avancent parallèlement à l'amélioration des statistiques de l'environnement.
    (ح) أكدت ضرورة الشروع في هذه التطورات بالتوازي مع تحسين إحصاءات البيئة.
  • La réforme de la police doit être entreprise parallèlement à l'amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaire et pénal en Haïti.
    ويجب أن يجري إصلاح الشرطة بالتوازي مع تحسين عمل النظامين القضائي والجنائي في هايتي.
  • Les résultats susmentionnés ont été obtenus parallèlement à l'action de la Commission de réforme de la police.
    وقد تحققت منجزات البعثة المذكورة آنفا بالتوازي مع عمل لجنة إعادة تشكيل الشرطة.
  • Elles ont eu lieu concurremment avec un forum Internet interactif pour les jeunes au Proche-Orient et en Afrique du Nord.
    وجرى عقد هذه المشاورة بالتوازي مع منتدى تفاعلي على الإنترنت للشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.